You are reading a single comment by @mespilus and its replies.
Click here to read the full conversation.
-
@Stonehedge is right. Its not A rigid translation. It’s more along the lines of ‘the architect’ of which he very much was all over the Mid East. Didn’t matter where you went, even towards the Maghreb, he was known.
His span of influence stretched very far indeed.
I think you're translating too literally. It means more organiser/influencer/manipulator I think. Well, not what I think, the Arabic speaking lady sitting next to me.