-
• #7752
Genesis P Orridge.
-
• #7753
Wow. My first ever LSD trip, we spent a large part of the evening listening to Jack the Tab album. RIP Genesis P Orridge
-
• #7755
Roy Hudd - 1936 - 2020 - a brilliant comedian whose News Huddlines was a must listen for me during car commutes. Sad time but a good innings with a great impact.
-
• #7756
Kenny Rogers
https://youtu.be/7hx4gdlfamo
-
• #7757
Kenny Rogers
knew when to fold 'em -
• #7758
He took a fine time to leave us. RIP.
-
• #7759
Albert Uderzo.
Long live the Visigoths, the Ostrogoths and any other sort of Goths!
1 Attachment
-
• #7760
He had a good run. Still, 'tis sad news.
-
• #7761
This makes me very sad - they remain amongst the funniest, most uplifting books I've ever read.
-
• #7762
I still hanker after boar. It's the tastiest looking cartoon food I know of.
-
• #7763
They never found a writer to match René Goscinny after he died, so the earlier ones are the funniest. But all good.
They did a great job on the translations. Can testify that Asterix and the Goths is equally funny in French, English and German.
-
• #7764
Yeah, the first 15-20 were the best. I bought a few of the French versions as an adult to refresh my French - still enjoyed them, but my language skills weren't good enough to get all the wordplay.
-
• #7765
Now that you say this, read a German book on Asterix and Obelix in the seventies published by Dumont that made a point how much of Goscinny’s humour is so brilliant it is untranslatable.
-
• #7766
Taps head These Ludwigs are crazy.
-
• #7767
Manu Dibango (Covid-19) - wonderful sax player.
-
• #7768
I agree to an extent--Goscinny proved irreplaceable--, but I think none of the volumes after 'Asterix in Belgium' are worth much. Uderzo himself never produced even a half-decent story, and some of the later volumes are utterly shit and make me wish he'd just ended it when Goscinny died and started a new series with another writer. I think the value of the series is much diminished by his stubborn continuation of it with vastly inferior material (as it is by the awful films). Oh well. At his best, Goscinny was rip-roaringly funny. My favourite by far is still 'Asterix the Legionary'.
As for languages, I've read most of them (the first 24) in French, German, and English, and I think the German translations are generally better than the original French, with the exception of some of the names, and the French is better than the English versions. I don't say that because I'm from Germany (I much prefer 'Tintin' in French, for example), but because the German translators of the time really did an astonishingly good job. (This is generally no longer the case.)
Anyway, RIP Uderzo, at the height of his powers a superb comic book artist rivalled only by the likes of Franquin. By the time of the last volumes with Goscinny, he had brought the figures to perfection, and the stories are totally amazing to look at just for his drawing style. I absolutely loved 'Asterix' when I was little, and I still like it very much.
-
• #7769
Now that you say this, read a German book on Asterix and Obelix in the seventies published by Dumont that made a point how much of Goscinny’s humour is so brilliant it is untranslatable.
I disagree. There are some culture-specific references that don't get across, but on the whole there's very little lost, and actually quite a lot added.
-
• #7770
Or, in German: Die spinnen, die Ludwigs. :)
-
• #7771
Stuart Gordon.
Rest in gore.
-
• #7772
Floyd Cardoz RIP
(Covid-19)
-
• #7773
Micheal Sorkin (Covid-19)
-
• #7774
I liked this piece about the work of the English translators: https://auntymuriel.com/2012/12/23/asterix-in-translation-the-genius-of-anthea-bell-and-derek-hockridge/ .
"He's just serving a half-pint of mild and bitter"
-
• #7775
Somewhat late finding out, but Master Mwana Congo, last August after a horrible illness. One of the very great Congolese guitarists.
https://www.youtube.com/watch?v=gemrbo2L4fI
Manchester indie dj pete mitchell.