From memory, the French acute changes the sound of the letter. I have no idea if it does so in Irish.
If the Irish Times can’t get the name of a Republican Terrorist Organisation spelt correctly, what does that say about the acute in Irish? Note that they do use the acute widely in the article. I would expect members of that organisation would have been dismayed by the misspelling of their name by a local paper.
From memory, the French acute changes the sound of the letter. I have no idea if it does so in Irish.
If the Irish Times can’t get the name of a Republican Terrorist Organisation spelt correctly, what does that say about the acute in Irish? Note that they do use the acute widely in the article. I would expect members of that organisation would have been dismayed by the misspelling of their name by a local paper.