Thanks guys - not quite sure why 'pzdr' was translated as 'kisses' as it is an abbreviated form of 'regards'
Musili is have to - so should be translated as drivers have to acknowledge your presence.
Yesterday I tried to be polite and the woman driving spent the next km trying to race me to the next set of traffic lights only for me to pass her. Somehow my passing her really made her feel inadequate!
Not sure about in London as I have only cycled in the westcountry, but here having a right to something and actually being able to do it are two different things. I am trying to be as assertive as possible here to get drivers used to cyclists, but sometimes I have to accept that safety is more important. Before I came here I think I had seen only one or two traffic accidents, now I see one about every other day!
Thanks for clarifying about the translation, I had a lengthy conversation about this with Tomas before his post.
No one has to try and intuit drivers feelings on the road!
The rules of junctions/ highway code applies to all, and when we ride assertively,
thats all were doing.
I sometime say to people that you can have an assertive conversation with people, without shouting at them, well you can be assertive on the roads, without being a raging lycra lout too.
Thanks for clarifying about the translation, I had a lengthy conversation about this with Tomas before his post.
No one has to try and intuit drivers feelings on the road!
The rules of junctions/ highway code applies to all, and when we ride assertively,
thats all were doing.
I sometime say to people that you can have an assertive conversation with people, without shouting at them, well you can be assertive on the roads, without being a raging lycra lout too.