Dooks, you may indeed have learnt a thing or two about the vagaries of English grammar and place names but your storytelling skills remain at the drawing board stage. By referring to the individual running for the cab as 'my friend Saj' a mere four words into your potted travelogue, you remove any possibility for surprise or irony later in your narrative. Avoiding this pitfall could have been effected by switching 'my friend Saj' and 'goofy tit' (while substituting 'the' for 'a' before 'goofy', natch).
Do you know what? I was going to take offence at this, but you're completely right.
In my defence the, reason it's that way round is that originally I was going to post an ironic, useless spot along the lines of "I spotted my friend Saj." and leave it at that.
Ha fucking ha right? But then I got carried away with the pleasant memory of the encounter and added all the circumstances round it, making it both boring, pointless and yes, rather lacking in dramitic tension.
Do you know what? I was going to take offence at this, but you're completely right.
In my defence the, reason it's that way round is that originally I was going to post an ironic, useless spot along the lines of "I spotted my friend Saj." and leave it at that.
Ha fucking ha right? But then I got carried away with the pleasant memory of the encounter and added all the circumstances round it, making it both boring, pointless and yes, rather lacking in dramitic tension.
I stand corrected.