Cockney Rhyming Slang, Translator for the imidgrents.

Posted on
Page
of 2
/ 2
Next
  • This maybe helpfull to some of the 'OTHERS' joining the british isles or for those that are here and still don't understand Landan tawk.

    Example 1.

    "You got change for an apple treackle?"

    apple (core) = score = 20 English pounds

    Treckle (tart) = sweat heart = woman

    And so forth.

    So this is where any useful ryhming slang can be posted which may spare your blushes when conversing with the locals. Mash. (As in mash patay-ta = see ya later)

  • Richard the Third?

  • We always said George (the third) in my house. Therefore ladies needed a 'Georgina'

  • Berk = cunt

  • dib dab = cab

  • Bubble (bath) = laugh

    Don't get lemon wiv me son. Lemon (a dash) = flash.

    Givin it the Barry (McGwiggon) = Bigg'en = see 'lemon'

  • Aris.

    Aristottle = Bottle

    Bottle & Glass = Arse.

  • ohh guvnor, i'd luv to check out her pork scratchings

  • Do me a lemon!

  • dog (and bone) = phone

    apples & pears = stairs

    Alright me ol' china. China (plate) = mate

    Whistle & flute = suit

    I'm gonna smash your knees = no, i didn't want ice.

  • ohh guvnor, i'd luv to check out her pork scratchings

    por ehemplee?

  • snatch ;)

  • Keep your alan's on....

  • a pinky = a £50 note to me and you.

  • http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/

    Though, I find the most useful method for translation is:
    "What the fuck are you talking about?! Speak English for fucks sake!"

  • Britneys = beers
    Ayia = slapper

  • "Straight away you've got 'em by the jaffa's"

  • I should cocoa = Ishould say so

    snout = salmon and trout = cigarette

    snout-casts = smokers (who must go outside to smoke cancer)

    wife beater = Stella Artois

    Trams piss = Stella Artois

  • And that's before we get onto Joss Ackland's Spunky Backpack and what one should do with a Clarky Cat.

  • 'Arris = Cock (as in Chopper)

    Thora (Hird) = turd

    Brad (Pitt) = shit

    Pony (& trap) = crap

  • we always called vests/singlets 'wife beaters'

    Stella was 'beat the wife', as in, gi'us a pint a beat the wife

  • Fixed (gear) = queer
    Bottle (boss) = toss
    Over(shoe) = poo
    Puncture (repair kit) = shit
    Side(wall) = ball
    Sloping (top tube) = boob
    D(-lock) = cock

  • dib dab = cab

    Always thought it was a sherbert.

  • 'Arris = Cock (as in Chopper)

    Huh? Why?

  • Always thought it was a sherbert.

    I always thought "fucking cunt" meant cab?

  • Post a reply
    • Bold
    • Italics
    • Link
    • Image
    • List
    • Quote
    • code
    • Preview
About

Cockney Rhyming Slang, Translator for the imidgrents.

Posted by Avatar for CheBeef @CheBeef

Actions