-
• #2
Richard the Third?
-
• #3
We always said George (the third) in my house. Therefore ladies needed a 'Georgina'
-
• #4
Berk = cunt
-
• #5
dib dab = cab
-
• #6
Bubble (bath) = laugh
Don't get lemon wiv me son. Lemon (a dash) = flash.
Givin it the Barry (McGwiggon) = Bigg'en = see 'lemon'
-
• #7
Aris.
Aristottle = Bottle
Bottle & Glass = Arse.
-
• #8
ohh guvnor, i'd luv to check out her pork scratchings
-
• #9
Do me a lemon!
-
• #10
dog (and bone) = phone
apples & pears = stairs
Alright me ol' china. China (plate) = mate
Whistle & flute = suit
I'm gonna smash your knees = no, i didn't want ice.
-
• #11
ohh guvnor, i'd luv to check out her pork scratchings
por ehemplee?
-
• #12
snatch ;)
-
• #13
Keep your alan's on....
-
• #14
a pinky = a £50 note to me and you.
-
• #15
http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/
Though, I find the most useful method for translation is:
"What the fuck are you talking about?! Speak English for fucks sake!" -
• #16
Britneys = beers
Ayia = slapper -
• #17
"Straight away you've got 'em by the jaffa's"
-
• #18
I should cocoa = Ishould say so
snout = salmon and trout = cigarette
snout-casts = smokers (who must go outside to smoke cancer)
wife beater = Stella Artois
Trams piss = Stella Artois
-
• #19
And that's before we get onto Joss Ackland's Spunky Backpack and what one should do with a Clarky Cat.
-
• #20
'Arris = Cock (as in Chopper)
Thora (Hird) = turd
Brad (Pitt) = shit
Pony (& trap) = crap
-
• #21
we always called vests/singlets 'wife beaters'
Stella was 'beat the wife', as in, gi'us a pint a beat the wife
-
• #22
Fixed (gear) = queer
Bottle (boss) = toss
Over(shoe) = poo
Puncture (repair kit) = shit
Side(wall) = ball
Sloping (top tube) = boob
D(-lock) = cock -
• #23
dib dab = cab
Always thought it was a sherbert.
-
• #24
'Arris = Cock (as in Chopper)
Huh? Why?
-
• #25
Always thought it was a sherbert.
I always thought "fucking cunt" meant cab?
This maybe helpfull to some of the 'OTHERS' joining the british isles or for those that are here and still don't understand Landan tawk.
Example 1.
"You got change for an apple treackle?"
apple (core) = score = 20 English pounds
Treckle (tart) = sweat heart = woman
And so forth.
So this is where any useful ryhming slang can be posted which may spare your blushes when conversing with the locals. Mash. (As in mash patay-ta = see ya later)