You are reading a single comment by @t.o. and its replies. Click here to read the full conversation.
  • Long time since I declined an irregular French verb.
    Nous n'aurons jamais dû brexit.
    (40+ years on attempt at 'We should never have brexitted').

  • Enjoyed that whole exchange.

    My friend’s 8 year old and his friends use “brexit” as a verb in English meaning “to fuck up” - eg in playground football “he really brexited that shot”. I’m using it to mean something similar but better aligned to its roots - trying to do something you think will be good and specifically fucking it up for yourself.

    Alison Rose really brexited that interview.

    Etc

  • Interesting that even 8 year olds use it. My 18 year old semi-pro footballer nephew uses it a bit differently - a 'Brexit tackle' takes out the player, possibly for the match or the rest of the season, I think.

About

Avatar for t.o. @t.o. started