You are reading a single comment by @veLLo and its replies.
Click here to read the full conversation.
-
"Je m'en brosse le nombril avec le pinceau de l'indifférence"
(i.e. Brushing my belly button with the paintbrush of indifference)
Not the most glorious references of French literature, but I loved it as a kid
-
Ah, le nombril, pas les c*uilles! I must have forgotten this from AT, I do remember the "je m'en vais te le lui vous etc..." very well though.
Anyway. As you were.
3/ "I beat my balls about it" would be a better translation. Never heard the other one ever.