It might, but then again it might not, be noted that in German the Alphorn (plural "Alphörner") is usually referred to as that, not as "Alpenhorn". I think both are possible, but I've never heard the latter.
Fairly sure I've both heard and read Alpenhorn in der Schweiz. But then Schweizerdeutsch is a very different language to Hochte Deutsch.
Schwyz(e)rdütsch Hochdeutsch
:)
(You can, obviously, say "Schweizerdeutsch", but I've always preferred the other version, especially with the lovely Swiss "r".)
@Brommers started
London Fixed Gear and Single-Speed is a community of predominantly fixed gear and single-speed cyclists in and around London, UK.
This site is supported almost exclusively by donations. Please consider donating a small amount regularly.
It might, but then again it might not, be noted that in German the Alphorn (plural "Alphörner") is usually referred to as that, not as "Alpenhorn". I think both are possible, but I've never heard the latter.