You are reading a single comment by @Oliver Schick and its replies.
Click here to read the full conversation.
-
It's spelled 四川 and can be transliterated in a variety of ways. :) Sìchuān appears to be the currently favoured English transliteration.
https://en.wikipedia.org/wiki/Sichuan
I love the cuisine (or at least what I've been able to sample in London that was billed as such and probably wasn't nearly authentic).
A mate of mine's like that. He blames some chinese backpacking trip to Seschuan. Sechuan. I don't know how to spell that.