Crap 'Buzzwords'

Posted on
Page
of 125
  • Normally it means transferring someone internally to do a job, and then hiring someone externally to do the job of the person that has just transferred.

    Backfill is, possibly, a bit easier to say.

  • Or it means stick a thumb up someone's jacksie.

  • i always thought backfill meant permanent staff member doing a project contractor dogsbody required to sweep up any shit that crops up until the project ends

  • We had one of those for a while, apparently because they're cheaper to insure than if you had a full-on kitchen in the office. #hotsoup

  • In that case try your hardest not to develop a problem with drugs or alcohol,which subsequently requires your attendance at 12 step meetings where you will hear that phrase repeated ad nauseum....ON A DAILY BASIS.

  • 'flat white'

  • Flat is Left-pondian for matt, isn't it? So matt white rather than gloss. Apologies if context makes this bollox.

  • Flat white would't be a buzzword if people knew how to make one.

    Most places you ask for a flat white and you get a 'frothy coffee'
    You ask for a cappuccino and you get a 'frothy coffee'
    You ask for a latte and you get... yeah?

  • a lot of people also assume a flat white is just a coffee with milk, ie 'flat' - no bubbles

  • I'm sticking to vanilla bullshit these days...

    https://www.youtube.com/watch?v=uQdP_NC4EtY

  • I just discovered this thread and I really hate this one. If anything "breakout area" only applies to when I'm outside my place of work when I shouldn't be.

    ...over here in construction we use "backfill" rather than "fill that hole you just dug back up". I don't mind it in that context at all.

  • d*loitte would drive you nutsack. they have names for the breakout areas. the one on my floor is called "the hollow". apt.

  • Uh, so that's where they got it from. For a double whammy they recently renamed ours the "passion area".

  • i have worked in an office with an 'ideation station'.

    the office spotify list was called 'cunt island'. so they had that going for them.

  • "Please provide updates as part of your weekly reporting cadence."

    lolwhut

  • The trainees in my place work in "The Pit". Somewhat more realistic.

  • ...over here in construction we use "backfill" rather than "fill that hole you just dug back up". I don't mind it in that context at all.

    My dad had a summer job 'backfilling' motorway bridges - filling in by hand (well shovel) the gap left Inbetween the road and the new bridge. So I assumed in meant filling in a gap left by a bigger piece of work.

  • Yeah, that sounds about right: Dig a big hole, build a bridge abutment in the middle and 'backfill' around it. I think I would say 'fill' for building up a new area of ground, like a motorway embankment or something.

    Never heard it in the context of filling vacancies though!

  • Going through a German/English contract that the contractor has clearly run through Google Translate for the English version - they have actually managed to describe outsourced subcontractors as 'vicarious agents'.

  • I hate Google Translate so, so much.

  • Ich hasse es, Google Translate so , so sehr.

  • Ich hasse es, Google Translate so , so sehr.

    If this is a product of Google Translate, it's testament to its inability to translate even a simple sentence correctly. The "es" and comma after it are faulty grammar.

  • Indeed.

  • 'Covered Off'

    A high up keeps on using it in emails and it boils my gears.

  • "boils my gears"
    Tsk.

  • Post a reply
    • Bold
    • Italics
    • Link
    • Image
    • List
    • Quote
    • code
    • Preview
About

Crap 'Buzzwords'

Posted by Avatar for StandardPractice @StandardPractice

Actions